Charli XCX è nel pieno della sua nuova era ispirata al rock e, nel giro di appena due giorni, ha pubblicato non una ma ben due nuove canzoni (una cosa che fino a poco tempo fa potevamo solo sognare). Il primo brano, "Rock Music", ha già diviso i fan ma è il secondo, "I Keep On Thinking Bout You Every Single Day" ad averli completamente mandati in tilt. In molti infatti stanno cercando di capire a chi possa essere dedicato, complice un testo piuttosto provocatorio. A far discutere è soprattutto un passaggio della seconda strofa, in cui Charli canta: «Now I wonder if maybe I could be gay / But come on, look at me, I probably am not / I’ve always wondered if you were really gay / Or if it’s something you say just for your career» ovvero «Ora mi chiedo se forse potrei essere gay/Ma dai, guardami, probabilmente non lo sono/Mi sono sempre chiesta se tu fossi davvero gay/O se è qualcosa che dici solo per la tua carriera».
Su Reddit, ovviamente, i fan hanno già avanzato una teoria decisamente fantasiosa. Secondo alcuni, il brano potrebbe essere indirizzato a Taylor Swift, in un periodo in cui tra le due si ipotizza una vera e propria sorta di faida. Molti fan credono infatti che Charli abbia scritto "Sympathy is a Knife" pensando proprio a Taylor e che quest'ultima abbia poi risposto con il brano "Actually romantic".
- Pare che Charli XCX voglia lasciare la musica per dedicarsi a una nuova carriera
- Tutti i modi in cui il matrimonio di Charli XCX e George Daniel è stato iconico
- Le review su Letterboxd di Charli XCX ti faranno morire dal ridere
Iscriviti al canale WhatsApp di Cosmopolitan Italia
Un fan ha spiegato che avrebbe "perfettamente senso" che il nuovo brano di Charli possa riferirsi a Taylor. Secondo questa teoria, la cantante starebbe facendo riferimento all'idea di essere stata descritta come "ossessionata" o "innamorata", richiamando il concetto di "actually romantic". Il pezzo, in questa lettura, mescolerebbe elementi romantici e ossessivi con un tono ironico. Altri fan, però, hanno avanzato ipotesi completamente diverse, suggerendo che il brano possa invece essere dedicato a una delle sue amiche più strette. «Aspetta… questa canzone parla di Julia Fox?», ha scritto qualcuno online. Un altro utente ha invece ipotizzato: «Ho pensato a Rachel Sennott, considerando tutta la scena in The Moment in cui prendono in giro la sua bisessualità con la parola 'viziata' lol».
Ora vi lasciamo video e testo, fateci sapere!
Maybe we could become each other
Like somethin' out of a Jacques Rivette movie or somethin'
I wonder if I just want you as my best friend
Or maybe if I'm a really late bloomer
[ritornello]
I keep thinkin' 'bout you, every single day
I keep thinkin' 'bout you, every single night
Thinkin' 'bout you for every single day
I keep thinkin' 'bout you, every single night
tradotto:
Forse potremmo diventare l'uno l'altro
Come qualcosa uscito da un film di Jacques Rivette o qualcosa del genere
Mi chiedo se ti voglio solo come mio migliore amico
O forse se sono uno che sboccia molto tardi
[Ritornello]
Continuo a pensare a te, ogni singolo giorno
Continuo a pensare a te, ogni singola notte
Penso a te per ogni singolo giorno
Continuo a pensare a te, ogni singola notte













